Many people capable of translating documents are younger (students) or older (retired) and need real translator jobs advice to avoid being scammed.
I’d like to provide that real translator jobs advice for those wishing to offer this much-needed service. There are literally millions of small businesses that are looking for a free-lance translator. There are also millions of people capable of doing these home jobs, all they need is real translator jobs advice. Think about the Internet for a moment. Every website owner wants worldwide traffic to come to his or her website, but in reality, people only go to websites that they can read and understand. This is why the best websites come in several languages - you click the flag to get the available language of your choice. I would love to have versions of this website in other languages. Each additional major language provides access to at least 100,000,000 more visitors! Who would not want that? However, webmasters need competent, reliable translators to do the work. With real translator jobs advice like this and help to get started, people with an additional language skill can make all the money they need translating documents like sales letters, invoices and websites with no qualifications. People also can make money by writing or editing resumes on different languages. The problem for translators is the scams like asking you to pay up-front fees for registration, when they have no intention of finding you work. There are many jobs for linguists, especially for linguists whose mother tongue is English, because English-speaking peoples are notoriously unwilling to learn foreign languages. This is perfect for people of those countries who do speak a second language. If you are interested in self-employed jobs for linguists as a career, you should read on for suggestions and advice from my own experience of forty years. With the increasing volume of International business and globalisation, the demand for English linguists can only rise. You must have seen the absolutely awful Chinese translations that accompany decent Chinese products. They come about because Chinese are translating into English. You could put this right, if English is your mother tongue, but you speak Chinese too. Or any other language. There are more countries joining the European Community all the time and so every manual and document needs to be translated. And that is just in Europe! These countries sell all over the world. Don’t forget to check out our post ‘Jobs For Linguists’ where we have written about it more fully.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |